|
|
Interview team Fansub : cinquième opus (la Sky-Fansub) Moi, je voulais pas, elle m'a forcé !!! |
|
|
|
|
|
Bonsoir. Aujourd'hui, nous passons au crible une team de fansub qui (malheureusement) vit à l'ombre d'un site de dl. Voici la sky-fansub. À ne pas confondre avec la sky-animes qui est le site de dl où nous sommes, même si on retrouve des personnes sur les deux sites. Nous accueillons donc pompokko qui va nous parler de sa team. Peux-tu déjà nous parler de toi brièvement. Qui es-tu ? Que fais-tu dans la vie ?
pompokko : Alors déjà , l'ombre c'est bien, on a moins chaud :D Et je ne pense pas qu'on soit si malheureux dans l'ombre du site de ddl ;) Sinon moi je suis la fondatrice de l'équipe malgré moi. Sky-Animes : Pourquoi malgré toi ? pompokko : Au départ je m'occupais des trad us uniquement chez la Chikyuu-fansub et à sa fermeture j'ai voulu apprendre un peu tout le reste dans mon coin. J'ai commencé sur Nanoha Strikers seule. Mais à ma grande surprise mon envie de découverte a séduite d'autres grands débutants qui se sont joints à moi. Il a donc fallu que je crée une team xD. Du coup j'occupe toutes les fonctions selon les besoins (actuellement je fais plutôt le time, les édit, le check, l'adapt et le QC). On ne fait plus d'enco ni de karaoké donc je ne fais plus :p
Pourquoi avoir pris un nom similaire à celui de la sky-animes ?
pompokko : Euh... Parce que je ne savais pas quoi prendre comme nom de team de fansub :D Et puis je pensais qu'on fermerait au bout d'un an grand max aussi vu notre level ^^' Sky-Animes : Vous ne faisiez pas de la super qualité ? pompokko : À nos débuts, pas du tout. Je ne connaissais rien aux édits ni au time. Quand on regarde les releases de Nanoha Strickers ça pique :3 Mais on les laisse telles que pour le côté nostalique noob. Je pense que peut-être niveau de l'ortho on n'était pas trop moche à nos débuts. Le reste on était des kikoos :) Sky-Animes : Depuis, vous vous êtes améliorés j'imagine ? pompokko : Je pense oui. Sky-Animes : Sur quels points principallement ? pompokko : Déjà je ne mets plus de sous-titres en rose fluo en bordure avec l'intérieur en noir xD Niveau du time je fail encore à mon goût mais je loupe moins mes time-plans :) Et notre Sith internationnal lui c'est un maniaque quand il time ^^ Niveau enco comme on fait du softsub c'est mieux forcément. Enfin on ne réencode plus sur une raw en mp4 comme avant si tu vois ce que je veux dire. Niveau des trad nos derniers traducteurs sont un cran au-dessus aussi. Sky-Animes : Tu veux dire que vous remuxez sur la vidéo de la vosta ? pompokko : Nop on choisi une raw vierge. La vosta je la laisse à mes trad us ^^ Ils prennent ce qu'ils veulent et moi je prends une raws en fonction de ce que je veux aussi. Sky-Animes : Une TS donc ? pompokko : Ah ça non. Je ne suis pas une encodeuse. Je sais juste faire une vieille incruste de sous-titres. Les filtres je ne maîtrise pas et sous linux c'est trop au-dessus de mes compétences. j'ai tenté, j'ai vu, j'ai abandonné :p pompokko : Un jour on trouvera peut-être un vrai encodeur qui voudra nous faire des raws rien qu'à nous :3 Sky-Animes : Donc, si j'ai bien compris, vous trouvez une version encodée sans aucun sous-titres et vous muxez pour mettre vos subs ? pompokko : Alors oui sur Jinrui par exemple nos raws sources étaient : [바카-Raws] Jinrui wa Suitai Shimashita #01 (TVS 1280x720 x264 AAC).mp4 pompokko : Pour Natsuyuki j'ai pris les Zero-Raws. On laisse les vidéos telles que même pour nos édit ou karaokés pour le peu qu'on en fasse
Sky-Animes : Parle-nous un peu de ta team. C'est une team jeune ? Vieille ? Comment sont-ils, que ce soit en vrai (ça tombe bien, vous avez eu une irl récemment) ou sur irc ?
pompokko : Euh... La team en elle-même a été créée en septembre 2008. Je ne pense pas qu'on soit qualifiable de vieille team pour autant :p Sky-Animes : Oui mais je parle des membres en eux-même^^ pompokko : On a entre 23 et 36 ans. Sinon t'aurais bien aimé venir à l'irl, avoue :3 Sky-Animes : Le journaliste aurait aimé venir... par pur intérêt journalistique (foku). pompokko : on est plutôt du genre à pas se prendre la tête. C'est pour ça qu'on a un rythme de sorties intenable. On aime ce qu'on fait ici et c'est ce qui compte. Pour ça qu'on essaie de faire le plus d'irl possible. La prochaine tu seras là : ce sera la Japan Expo ;) Après niveau personnalités on est tous assez différents, je pense. Ce qui nous rassemble c'est l'envie de sous-titrer des séries qui nous plaisent avec des sous-titres qui ne nous piquent pas les yeux.
Sky-Animes : Et c'est là que je vais épater ma chef de la sky-animes avec mon talent de journaliste qui anticipe les réponses et prépare à l'avance la question suivante de telle manière que cela s'enchaîne bien. Tu parles justemenent des séries qui vous plaisent. Lesquelles d'entres elles vous ont donné le plus de satisfaction en temps que subbeurs ?
pompokko : Alors là je vais parler en mon nom car on a chacun nos goûts dans l'équipe :p Il y a beaucoup de séries qui m'ont plu dans ce qu'on a fait. Je donne un top 3 mais j'en aime d'autres aussi :p Lucky Star, Jinrui wa Suitai Shimashita et Kurozuka. Les autres membres de l'équipe ne seront pas d'accord avec mon classement. Je précise sinon je vais me faire attraper :3 Sky-Animes : Osef, ils auraient dû anticiper et prendre leurs vacances à une autre période :D pompokko : Galior je sais qu'elle a particulièrement aimé Level E, la première série qu'elle a traduite. Sith lui il a bien aimé Jinrui mais je ne sais pas si c'est sa préférée :p
Sky-Animes : Et sinon, des déceptions ?
pompokko : Certaines séries n'ont pas répondu à nos attentes parfois (Sacred Seven, Asura Cryin') mais pas au point de parler de déception pour ma part. Par contre Sengoku Otome, là , c'était la déception. On ne s'attendait pas du tout à ce qu'ils nous mette autant de connotations yuri là dedans. Et puis bon l'ère Sengoku avec si peu de combats... on est resté sur notre faim ^^' Mais on l'a fini quand même (on a eu beaucoup de mal :p)
Sky-Animes : Que prévoyez-vous pour sky-fansub à moyen et à long terme ?
pompokko : Hum... rien. On ne fonctionne pas comme ça. Si une série nous plaît on la fera. Actuellement plusieurs séries mécha me plaisent mais je suis la seule donc on ne les fera pas :p Et on veut finir Lucky Star qui traîne depuis plusieurs années. Et faire les versions BD en améliorant nos trad et nos times sur les premiers épisodes. Le tout en softsub et avec une police plus sobre. Sky-Animes : Et si une coprod s'offre à vous pour le mécha ? pompokko : Ça dépend de ce que voudra faire l'équipe qui nous proposera la coprod. On ne cherche plus à faire vite mais à faire avant tout du mieux qu'on le peut. Cela peut ne pas correspondre à certaines teams actuelles. Ensuite je suis très chiante pour l'ortho (il paraît) et je n'aime pas les teams qui veulent de l'orthographe d'après la réforme 90. Mais on est ouvert aux coprod sans souci. On souhaite faire une release propre (ortho et syntaxe), avec une police sobre et en softsub. Sky-Animes : Nan mais t'es juste chiante tout court. Pas que pour l'ortho :D pompokko : Merci :D
Sky-Animes : Que pensez-vous des simulcasts qui arrivent de nos jours ?
pompokko : Que c'est une très bonne chose. Je conseille de voir actuellement les Shingeki no Kyojin chez Wakanim. Bon mon côté chiante en ortho tique parfois sur certains simulcasts mais c'est une bonne chose pour la diffusion légale de l'animation japonaise en France. J'espère qu'ils s'amélioreront en check avec le temps :p Par contre je suis plus pour l'idée de Wakanim qui propose des visionnages gratuits au départ.
Sky-Animes : Que pensez-vous du fansub tel qu'il est aujourd'hui ?
pompokko : Le fansub actuel... Je regarde le fansub us actuellement. Ça résume mon idée du fansub fr ? :D Sky-Animes : clair, net et concis^^ pompokko : Personnellement, je me demande comment c'est possible d'écrire aussi mal quand je vois ce que sortent certaines teams fr. Et parfois je dois même faire pause et relire 3 fois pour traduire leur « français ». Après je leur souhaite de s'améliorer (et je recommande l'achat d'un petit Bled :p) Sky-Animes : Bled de Bled Runner ou le Bled avec Wesley Snipes ? pompokko : Ni l'un ni l'autre. C'est le petit bouquin dans lequel y a écrit des règles chelou priz 2 tète qui permèt de pu écrir come sa :D
Sky-Animes : Ce qui m'amène à la dernière question ; Quelles sont vos trois teams de fansub françaises préférées ? Et pourquoi ?
pompokko : Alors là encore je vais parler uniquement en mon nom car on ne suit pas les mêmes teams fr :p pompokko : Dans les teams encore actives : Soai no Naka, Seedteam et Requiem. Dans les teams mortes j'aimais Manga-Soul, AnimeZz Fansub et la Shimashita.
Bon, cela a été un plaisir de faire l'interview de ma chef. Mais oui, c'est ma chef donc c'est forcément un plaisir (mode foku). Hâte de vous voir en vrai (mode pafoku). Et pensez à acheter des gourdins avec des tisons incrustés dessus pour fesser Nagisahyuga à la japan (il adore ça).
pompokko : Mais non, y a Galior qui ramènera son fouet de Lucy exprès pour lui ;) Sky-Animes : Je déclare donc l'interview de la fagsub terminée :D pompokko : Bye nee >.<
|
|
Veuillez vous connecter pour poster des commentaires sur les vieilles news.
|
|
Liste des derniers paiements :
19.08.21 : Michel D. : 20 euro
03.08.21 : Eric F. : 30 euro
19.07.21 : Stelok : 05 euro
06.06.21 : Loris B. : 02 euro
03.06.21 : Stelok : 05 euro
04.04.21 : Ted M. : 15 euro
17.03.21 : Stelok : 05 euro
30.01.21 : Chloe L. : 10 euro
22.01.21 : Stelok : 05 euro
04.01.21 : Walter T. : 20 euro
26.12.20 : Xavier N. : 10 euro
28.11.20 : Nakurasan68 : 50 euro
24.11.20 : Stelok : 10 euro
05.11.20 : Zauriel : 05 euro
29.09.20 : Elodie D. : 05 euro
12.09.20 : Zauriel : 10 euro
27.08.20 : Zauriel : 10 euro
19.08.20 : Aurélien V. : 10 euro
15.08.20 : Carl U. : 10 euro
(Depuis le 15.08.2020)
En cours : 237 euro
|
|
|
@SkyB0t |
le 20/02 22:27 |
[Download] (ANIME) Little Witch Academia (TV) 07 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 20/02 08:27 |
[Download] (SCAN MANGA) Kouryaku syndrome chapitre 02 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 20/02 08:27 |
[Download] (ANIME) Rainy Cocoa in Hawaii 05 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 20/02 08:27 |
[Download] (ANIME) Hidamari Sketch x Hoshimittsu 7 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 20/02 05:12 |
[Download] (SCAN MANGA) God seeker chapitre 03 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 20/02 05:12 |
[Download] (ANIME) Saint October 19 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 19/02 19:57 |
[Download] (ANIME) Trickster 18 FHD ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 19/02 13:42 |
[Download] (SCAN MANGA) Nickelodeon chapitre 30 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 19/02 13:42 |
[Download] (SCAN MANGA) D-Frag! chapitre 44 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 19/02 13:42 |
[Download] (ANIME) Pretty Rhythm Rainbow Live 27 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 18/02 19:42 |
[Download] (DRAMAS) Behind Your Smile 04 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 18/02 19:42 |
[Download] (ANIME) Urara Meirochou 07 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 18/02 19:42 |
[Download] (ANIME) Kuzu no Honkai 06 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 18/02 15:57 |
[Download] (OAV) Masamune Datenicle 02 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 18/02 15:57 |
[Download] (ANIME) Saint October 18 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 18/02 08:42 |
[Download] (OAV) Saigo no Door wo Shimero ! 01 Fin ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 18/02 08:42 |
[Download] (SCAN MANGA) D-Frag! chapitre 43 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 18/02 08:12 |
[Download] (SCAN MANGA) Ichirei Shite, Kiss chapitre 09 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 18/02 08:12 |
[Download] (SCAN MANGA) Qishi Huanxiang Ye chapitre 41 ( [Liens] ) |
|
@SkyB0t |
le 16/02 22:54 |
[Download] (ANIME) Beyblade Burst 41 à 42 ( [Liens] ) |
|
|
Les archives
|
|
|
|